Phrasal Verbs in the ABC Order
- abide by - твердо держаться, соблюдать (правила, закон, и т.п.)
e.g. If you want to stay at this school, you must abide by the rules. (Если ты хочешь остаться в этой школе, ты должен соблюдать правила).
Тип фразового глагола: неотделимый
- account for - объяснить, дать объяснение
e.g. I hope you can account for the money you spent! (Надеюсь, ты можешь объяснить, куда потратил деньги!)
Тип фразового глагола: неотделимый
- act up - плохо себя вести; неправильно функционировать
e.g. I think I need to take my car to the mechanic because it's acting up again. (Наверное, мне нужно отвезти машину к механику, она снова плохо работает).
Тип фразового глагола: непереходный
- add up (1) - иметь смысл, казаться правдоподобным
e.g. Her story just doesn't add up. (Ее рассказ не очень правдоподобен).
Тип фразового глагола: непереходный
- add up (2) - складывать, подсчитывать, подытоживать
e.g. I added up the receipts and it totaled $211.55. (Я сложил квитанции, и у меня вышло 211.55 долларов).
Тип фразового глагола: необязательно отделимый
- add up to - соответствовать, равняться какой-либо сумме
e.g. The total expenses added up to $470.00. (Общие расходы составили 470 долларов).
Тип фразового глагола: неотделимый
- back away - отшатнуться, отступить (в страхе, нерешительности, сомнении, и т.п.)
e.g. When he saw the dog, he backed away. (Когда он увидел собаку, он отшатнулся).
Тип фразового глагола: непереходный
- back down - отступаться, отказываться (как правило от своего прежнего решения, намерения, своей позиции в споре, и т.п.)
e.g. Local authorities backed down on their plans to demolish the building. (Местные власти отказались от своих планов по сносу этого здания).
Тип фразового глагола: непереходный
- back out - не сдержать (обещания, сделки, договоренности, и т.п.)
e.g. Sam backed out at the last second. (В последний момент Сэм не сдержал обещанного).
Тип фразового глагола: непереходный
- call for - требовать
e.g. This recipe calls for milk, not water. (В этом рецепте требуется молоко, а не вода).
Тип фразового глагола: неотделимый
- carry on - продолжать
e.g. He carried on gardening in spite of the rain. (Он продолжал копаться в саду несмотря на дождь).
Тип фразового глагола: необязательно отделимый
- carry out - выполнять; проводить
e.g. Tests are carried out to determine the efficiency of a new drug. (Тесты проводятся, чтобы определить эффективность нового лекарства).
Тип фразового глагола: непереходный
- catch up - догнать
e.g. I will never catch up. I am too behind in my work. (Я никогда не догоню остальных. Я очень запаздываю в работе).
Тип фразового глагола: необязательно отделимый
- chop down - Свалить или срубить (дерево)
e.g. The lumberjack chopped the tree down. (Дровосек срубил дерево).
Тип фразового глагола: необязательно отделимый
- do away with - уничтожить; разделаться; отменять
e.g. Some Americans want to do away with the death penalty. (Некоторые американцы хотят упразднить смертную казнь).
Тип фразового глагола: неотделимый
- do over - переделывать, делать вновь
e.g. You made many mistakes, so I want you to do the report over. (Ты сделал много ошибок, поэтому я хочу, чтобы ты переделал доклад).
- dress down(1) - бранить, ругать
e.g. The mother dressed her son down for skipping school. (Мать отругала своего сына за то, что он прогуливает уроки).
Тип фразового глагола: обязательно отделимый
- dress down (2) - одеться обыденным образом, невычурно
e.g. I am dressing down because we're going to a barbecue by the beach. (Я так невзрачно одеваюсь потому, что мы идем на пляж на барбекю).
Тип фразового глагола: непереходный
- drop in - зайти, заглянуть (как правило, без предварительной договоренности)
e.g. I sometimes drop in to see my grandparents on my way home from school. (Иногда я захожу к бабушке с дедушкой по пути домой из школы).
Тип фразового глагола: непереходный
- ease off - стать менее напряженным; ослаблять, ослабляться; расслабляться
e.g. After Christmas the workload generally eases off. (После Рождества объем работы обычно уменьшается).
Тип фразового глагола: неотделимый
- face up to - быть готовым встретить (что-либо неприятное: проблемы, трудности, что-либо постыдное, и т.п.)
e.g. I'll never be able to face up to my colleagues after getting so drunk last night at the work party. (Я никогда не смогу посмотреть в глаза свои сослуживцам после того, как я так напился вчера вечером на рабочей вечеринке).
Тип фразового глагола: неотделимый
- fall back on - обращаться в случае необходимости, надобности
e.g. Yuki can fall back on her degree in biology if she doesn't succeed in her acting career. (Йуки может рассчитывать на свою степень в биологии в случае, если она не преуспеет в актерской карьере).
Тип фразового глагола: неотделимый
- get across - четко изложить
e.g. It's difficult to get humor across in another language. (Трудно четко перевести шутку на другой язык).
Тип фразового глагола: обязательно отделимый
- get ahead - продвигаться, преуспевать
e.g. I can't get ahead even though I work two jobs. (У меня не очень хорошо идут дела, несмотря на то, что я работаю на двух работах).
Тип фразового глагола: непереходный
- get ahead of - догонять, настигать
e.g. You need to work overtime in order to get ahead of schedule. (Для того, чтобы успеть уложиться по графику, тебе необходимо работать сверхурочно).
Тип фразового глагола: неотделимый
- get along - хорошо ладить, уживаться
e.g. Do you and your sister get along? (Вы с сестрой хорошо уживаетесь вместе?)
Тип фразового глагола: непереходный
- get around (1) - избегать
e.g. Some people get around paying taxes by hiring a good accountant. (Некоторые избегают уплаты налогов за счет того, что пользуются услугами хорошего бухгалтера).
Тип фразового глагола: неотделимый
- get around (2) - посещать разные места, ходить в разные места
e.g. It's easy to get around town with public transportation. (По городу легко передвигаться на общественном транспорте).
Тип фразового глагола: непереходный
- "see"
‘It seems increasingly likely that Barack Obama will be able to see off the challenge of his Republican rival when the November presidential election comes round’. In this sense, see off means to defeat someone easily. Apart from seeing off the challenge of a rival, one can also see off a competitor, an enemy, the opposition or a threat.
To see off can also mean to go somewhere such as a station or airport with someone in order to say goodbye to them, as in ‘Anne saw Terry off at the station’. A dog can also see off uninvited visitors, such as burglars, by making them leave by chasing them, as in ‘Some people got into our garden but the dog soon saw them off’.
If you see someone out, you accompany them to the door when they are leaving in order to say goodbye to them, as in ‘My secretary will see you out’ or ‘Don’t worry. I’ll see myself out’. If you see out a contract, you continue an activity until the contract expires, as in ‘Mitchell intends to see out the last year remaining on his contract’.
To see through something means to recognize that it is not true and not be tricked by it, as in ‘It didn’t take long for people to see through his plans’, and if you see through a person, you realize what they are really like or what they are really doing, as in ‘I know what you’re up to. I can see right through you’.
To see to means to deal with something, as in ‘If I were you, I’d get that tooth seen to’.
- take after - походить на
e.g. Jamie really takes after his dad. (Джейми очень похож на своего папу).
Тип фразового глагола: неотделимый
- take away - убирать, уносить, уводить
e.g. The soldiers took the captives away. (Солдаты увели пленных).
Тип фразового глагола: необязательно отделимый
- talk back to - возражать, дерзить (особенно старшим, выше по званию, и т.п.)
e.g. Children should not talk back to their parents. (Дети не должны дерзить своим родителям).
Тип фразового глагола: неотделимый
- take for - принимать за
e.g. Do you take me for an idiot? (Ты принимаешь меня за идиота?)
Тип фразового глагола: неотделимый
- take in (1) - усваивать (информацию), запоминать
e.g. Are you taking in all of these phrasal verbs? (Ты запоминаешь все эти фразовые глаголы?)
Тип фразового глагола: необязательно отделимый
- take in (2) - обмануть
Тип фразового глагола: обязательно отделимый.
- take in (3) - ушивать (одежду)
e.g. I lost weight, so I need to take some of my skirts to the tailor to have them taken in. (Я сбросила вес, поэтому мне нужно отнести некоторые мои юбки портному, чтобы их уменьшить).
Тип фразового глагола: необязательно отделимый
- take up (1) - начать заниматься новым хобби, увлечением
e.g. Have you taken up any new hobbies since you moved here? (У тебя появились какие-нибудь новые хобби с тех пор, как ты сюда переехал?)
Тип фразового глагола: необязательно отделимый
- take up (2) - укорачивать (одежду)
e.g. This dress is too long, I am going to take it up. (Это платье слишком длинное, я собираюсь его укоротить).
Тип фразового глагола: обязательно отделимый
- think back on - вспоминать что-либо
e.g. Some people like to think back on their past. (Некоторым нравится вспоминать свое прошлое).
Тип фразового глагола: неотделимый
- tire out - утомить, изматывать
e.g. Speaking English all day tires me out. (Меня утомляет говорить на английском весь день).
Тип фразового глагола: необязательно отделимый
- wash up (1) - умываться
e.g. Make sure you wash up before dinner. (Обязательно умойся перед ужином).
Тип фразового глагола: непереходный
- wash up (2) - прибираться, чистить, мыть e.g.If we work together, we can wash the kitchen up in a few minutes. (Если мы будем прибираться вместе, мы почистим всю кухню за несколько минут).
Тип фразового глагола: необязательно отделимый